Obecność tłumacza przysięgłego w Urzędzie Stanu Cywilnego

Ze względu na doniosłość oświadczeń składanych w Urzędzie Stanu Cywilnego przez obcokrajowca, który nie włada biegle językiem polskim, konieczna jest obecność tłumacza przysięgłego języka angielskiego.

Co ciekawe, język angielski nie musi być językiem ojczystym osoby korzystającej z usług tłumacza przysięgłego, natomiast warunkiem koniecznym jest zdolność płynnego porozumiewania się w tym języku. Udział tłumacza przysięgłego w czynnościach dokonywanych w Urzędzie Stanu Cywilnego stanowi gwarancję zabezpieczenia interesów prawnych obcokrajowca, który musi zdawać sobie sprawę zarówno z treści podpisywanych dokumentów, jak i konsekwencji prawnych wynikających z oświadczeń składanych przez urzędnikiem USC.

Przed wizytą w urzędzie warto dowiedzieć się jakie dokumenty będą w wymagane w przypadku konkretnej pary narzeczonych i zadbać o wcześniejsze ich tłumaczenie z języka angielskiego, aby sama wizyta w USC przebiegła sprawnie i bezproblemowo.

Tłumacz przysięgły we Wrocławiu na ślubie cywilnym

Co do zasady, jeżeli obecność tłumacza przysięgłego języka angielskiego jest konieczna podczas składania dokumentów i oświadczeń w Urzędzie Stanu Cywilnego, tłumacz przysięgły jest również niezbędnym uczestnikiem podczas ceremonii ślubu.

więcej informacji na stronie www.tlumaczenia-kasprzyk.pl

Dokumenty urzędu stanu cywilnego,  jak uzyskać tłumaczenie przysięgłe na język angielski we Wrocławiu?

Tłumaczenie przysięgłe zaświadczenia o niekaralności na język angielski we Wrocławiu

Obecność tłumacza przysięgłego języka angielskiego podczas egzaminu UDT na operatora wózka widłowego we Wrocławiu

JACEK KASPRZYK
KANCELARIA TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO JĘZYKA ANGIELSKIEGO

ul. Kazimierza Wielkiego 29A lok. 417
(4 piętro)
50-114 Wrocław

tel.: 608 722 438

Godziny pracy:
Poniedziałek – Piątek: 9:00 – 17:00

ul. Na Polance 12D 51-109 Wrocław